„Остров на кучетата“ Рефлекс: Уес Андерсън е критикуван за расови стереотипи и „Маргинализиране на японската култура“

„Остров на кучетата“



Фокс прожектор

Вижте галерията
16 снимки

„Островът на кучетата“ на Уес Андерсън получи почти всеобщо признание от филмовите критици (филмът в момента има 93% от Rotten Tomatoes), но дори някои, които се наслаждаваха на филма за спиране на движението, се заеха с представянето на режисьора на японската култура. Филмът получава критики за расовите стереотипи точно преди излизането му на 23 март.

„Островът на кучетата“ се провежда в дистопичен японски град, наречен Мегасаки. Бележка в началото на филма гласи, че всички лаещи кучета са преведени на английски, което е причината актьори като Брайън Кранстън, Джеф Голдблъм и Едуард Нортън да изказват кучета. Японските герои се чуват да говорят родния си език, а Андерсън не разчита на субтитри. Понякога герой на преводач, изказан от Франсис Макдорман, превежда японския на английски.

имат само закачка

Ревюто на Los Angeles Times, написано от Джъстин Чанг, получи много внимание за призоваването на Андерсън за културни стереотипи. „Това е в режисьора на работа с историята на човешкия фактор, че чувствителността му се проваля и слабостта към расовите стереотипи, които понякога са смущавали работата му, излиза на преден план“, пише Чанг.

„Голяма част от японския диалог, особено Atari ’; s, е сформиран до прости изявления, които ораторите могат да разберат въз основа на контекста и изражението на лицето“, продължава той. „Кучетата от своя страна всички говорят ясно американски английски, което е нелепо, очарователно и малко разкриващо; всички тези стилни езикови слоеве представляват собствена форма на маргинализация, като ефективно намаляват нещастните, нищо неподозиращи хора на Мегасаки до чужденци в техния град. '

Джен Ямато от Лос Анджелис Таймс подкрепи рецензията на Чанг, като туитира собствената си критика: „Благодаря, Джъстин Чанг, че отделя много повече внимание, отколкото повечето критици, на много от умишлено глухите начини Уес Андерсън присвоява и маргинализира японската култура и хора в така наречения му почит. Наистина е грозно. '

Ямато и Чанг едва ли са единствените, които са критични към „Островът на кучетата”, изобразяващ Япония. Стив Макфарлейн от Slant изтъква факта, че въпреки че са поставени в японски град, героите са гласно изразени от бели герои. Единственият друг основен човешки герой освен японското момче Атари Кобаяши е бяло момиче на име Трейси, озвучено от Грета Гервиг.

най-добрите концертни филми

„Още по-лошо е, че американската студентка по обмен, Трейси, се притеснява от Атари и който води кампания за обръщане на вълната на общественото мнение срещу кмета Кобаяши, като по този начин преодолява старите стереотипи за японската пасивност“, пише Макфарлейн. „Очевидно за смях, една сцена вижда Трейси ядосано да притиска тропота на японски учен по врата. Като се има предвид старателната рамкова хореография на филм като този, изглежда, Андерсън не успя да разгледа изцяло как това може да се стигне до дори отдалечено скептично зрителско зрение. “

Ан Хорнадей от 'Вашингтон пост' пише 'призракът на присвояване на култура' преследва филма, докато критикът на 'Черно момиче' Леонардо Файерман пита: 'Не е ли лошо, че един бял американски режисьор използва езиковите и визуалните качества на друга култура , но едновременно да ги дистанцираме от зрителя чрез някакъв произволен механизъм, който искахме да аплодираме? '

Андерсън призна на Берлинския филмов фестивал, че „Остров на кучетата“ наистина можеше да бъде поставен навсякъде. Създателят на филма и неговите съавтори в крайна сметка се установяват в Япония, защото винаги са искали да направят филм в един от любимите си градове. Филмът за стопиране се отваря в избрани театри този петък.



Топ Статии

Категория

Преглед

Характеристика

Новини

Телевизия

Toolkit

Филм

Фестивали

Отзиви

Награди

Класация

Интервюта

Clickables

Списъци

Видео Игри

Подкаст

Съдържание На Марката

Награди Сезон Прожектор

Филмов Камион

Влиятелните